Das Unternehmen
Dass der Hamburger Hafen zu den produktivsten Umschlagsplätzen der Welt zählt, liegt nicht zuletzt an seiner Struktur und der Aufgabenteilung zwischen Staat und Privatwirtschaft.
Seit 1970 ist der Staat nur noch für die Infrastruktur verantwortlich, private Betriebe für die Suprastruktur. Dies sind rund 200 miteinander in der Transportkette kooperierende, aber auch untereinander im Leistungswettbewerb stehende marktorientierte Unternehmen.
Vorteil: Die interne Konkurrenz sorgt dafür, dass das Preis/Leistungsverhältnis im Hafen stimmt und die Firmen innovativ bleiben.
Gleichzeitig gibt es für jede Art von Nachfrage ein "passendes" Dienstleistungsangebot.
Die Stadt Hamburg ist Eigentümerin des größten Teils der Flächen im Hamburger Hafen ("landlord port").
Sie schließt mit den Hafenbetrieben Pachtverträge über eine maximale Laufzeit von 30 Jahren ab (einzige Ausnahme: Der Moldau- und Saalehafen, der 1921 für 99 Jahre an die damalige Tschechoslowakei verpachtet wurde).
Darüber hinaus ist die Stadt verantwortlich für die finanzielle und organisatorische Entwicklung der Infrastruktur (Baggerarbeiten zu Erhaltung der Seeschiffstiefe, Bau und Instandhaltung der Kaimauern, Bau von Gleisanlagen, Rangierbahnh öfen usw.).
Weitere Informationen unter http://www.hafen-hamburg.de
finetext Übersetzungen GmbH:
Unsere Kunden konzentrieren sich auf ihre Produkte und wir gewährleisten
ergänzend außergewöhnlichen Service im Bereich der
Textadaption.
Wir setzen uns bis im Detail mit den Anforderungen auseinander, die
auf den Märkten unserer Kunden herrschen.
Auf der Basis dieser Analyse nutzen wir unser gesamtes Know-how und unsere Praxiserfahrung, bis die maßgeschneiderte Übersetzungslösung gefunden ist.
Unsere Kunden können auf unsere Unabhängigkeit, unsere Diskretion und Zuverlässigkeit vertrauen, denn die Zufriedenheit unserer Kunden hat für uns oberste Priorität und dies spiegelt sich insbesondere in der Qualität unserer Übersetzungen wider.
Unsere Übersetzer denken und handeln ausschließlich kundenorientiert. In der Beziehung zwischen Kunde und Übersetzer geht es um mehr als nur Übersetzungen – es geht um Vertrauen.
Wir setzen auf Qualität – in allen Bereichen unserer Arbeit, auf allen Ebenen der Zusammenarbeit, in allen Fragen und Forderungen der Kundenbeziehung und der Mitarbeiterentwicklung.
Unsere Kunden haben oft über viele grundverschiedene Themengebiete
hinweg erfahren, dass der Name finetext GmbH für kompetente Auftragsabwicklung
steht, für Diskretion, Kontinuität und Modernität sowie
für beste Übersetzungen in alle Sprachen.
Darum vertrauen sie uns ihre Aufgaben im Bereich von Übersetzungen
an.
Interne Links:
| Weitere Referenzen |
Weiterführende Informationen:
Hintergrundinformationen zur Übersetzungsbranche:
| Übersetzung | Maschinelle Übersetzung | |
| Berufsbild Lektor | Berufsbild Übersetzer und Dolmetscher | |
| Die Geschichte der Sprache | Leitfaden "was ist eine gute Übersetzung" | |
Am meisten gesucht:




