Die Übersetzung von juristischen Fachtexten verlangt sehr gutes Fachwissen. Die Formulierungen in dieser Textart sind sehr präzise und dürfen keine Mehrdeutigkeit aufweisen. Die falsche Übersetzung eines juristischen Dokuments kann Verwechslungen, Vertragsvereitelung, unangemessene Verzögerungen und hohe Kosten verursachen.
Deshalb beauftragen wir nur Übersetzer, die für das Übersetzen von juristischen Dokumenten angemessen qualifiziert sind.
Egal ob Sie einen Vertrag, gerichtliche Vorladungen, Beschwerde- oder Anklageschriften oder die Abschrift einer Beweisaufzeichnung auf Band übersetzt haben wollen: Sie können sich sicher sein, dass das von uns übersetzte Dokument zu 100% korrekt ist.
Wir haben den richtigen juristischen Übersetzer für Sie
Unsere Projektmanager werden dafür sorgen, dass sie den für Sie richtigen Übersetzer benutzen. Wenn Sie Rechtsanwalt sind und die Übersetzung von Beweismaterial oder Akten und Dokumenten für die Vorbereitung eines Falles brauchen oder wenn Sie ein Haus in Frankreich gekauft haben (Sie Glückspilz!) und jetzt Ihre Kaufurkunde übersetzen lassen müssen, werden wir den richtigen Fachübersetzer für Sie beauftragen.
Wir können nicht oft genug betonen, wie wichtig es ist, dass juristische Übersetzungen absolut korrekt sind und wir sind stolz darauf, dieses Ziel jederzeit zu erreichen.
Unsere Übersetzer haben nicht nur Kenntnisse von der juristischen Terminologie, sondern auch von den Gewohnheits- und Zivilrechtssystemen, die auf der ganzen Welt angewendet werden.
Das Wachstum im internationalen Handel hat die Nachfrage nach juristischen Übersetzungen steigen lassen. Da wir für Ihre juristischen Übersetzungen ausschließlich Übersetzer aus dem Land der Zielsprache engagieren, kennen diese die dortige Kultur, wissen über das Rechtssystem ihres Landes Bescheid und verstehen die Bedeutung der verwendeten Klauseln und Bestimmungen.
Unsere Projektmanager werden Sie immer fragen, in welchem Kontext Ihre Übersetzung steht und in welchen Kontext sie später ihren Zweck erfüllen soll. Indem wir dies tun, können wir Übersetzer mit einwandfreiem Rechtswissen und guter Erfahrung auf dem juristischen Fachgebiet genau auf Ihre Übersetzung angepasst aussuchen.
Geheimnisschutz und Service an erster Stelle
Sie können darauf vertrauen, dass uns Geheimnisschutz sehr wichtig ist und dass alle Dokumente im Einklang mit unseren strikten Datenschutzrichtlinien behandelt werden. Da wir dieses Niveau aufrechterhalten, haben wir Kunden, die immer wieder zu uns kommen und uns ihre Arbeit anvertrauen.