ClaasColoplastContinentalElectroluxMärklinMANOTTOPriceWaterhouseCoopersSIXTStarbucksZDF

Slowenien

finetext Übersetzungen GmbH - Übersetzung - Land Slowenien

Die Amtssprache in Slowenien ist Slowenisch. In dem mitteleuropäischen Land, mit einer Gesamtfläche von 20.273 km², leben ca. 2 Millionen Einwohner. Alleine in der Hauptstadt Ljubljana leben über 265.000 Menschen.
Sollten Sie eine Übersetzung in die slowenische Sprache benötigen, rufen Sie uns gerne an, oder mailen Sie uns Ihre Anfrage zu.

Länderinformationen:

Ländername
Republika Slovenija (Republik Slowenien)

Klima
mehrere Klimazonen: alpines Klima (W/NW), kontinentales Klima (N/O), mediterranes Klima (W/SW)

Lage
Übergang zwischen Mittel- und Südosteuropa. Grenzt im Westen an Italien, im Südwesten an das Adriatische Meer, im Nordwesten und Norden an Österreich, im Nordosten an Ungarn, im Osten und Südosten an Kroatien.

Landesfläche
20.273 qkm

Hauptstadt
Ljubljana (Laibach):
ca. 269.970 Einwohner (mit Vororten ca. 320.000)

Bevölkerung
2.003.584 Einwohner (Stand: 30.09.2005)
Slowenen: 83,06%
Autochthone Minderheiten: Ungarn (ca. 6.243), Italiener (ca. 2.258)
weitere Bevölkerungsgruppen:
Kroaten (ca. 35.642), Serben/Montenegriner (ca. 38.964/2667), Bosniaken (ca. 21.542), Mazedonier (ca. 3.972), Albaner (ca. 6.186), Roma (ca. 3.246), Deutschsprachige (ca. 680)

Landessprache
Slowenisch

Religionen / Kirchen
Nach Schätzungen ca. 57,8% Katoliken, ca. 2,3% orthodoxe Kirchen, 2,4% Muslime, 0,9% Protestanten

Nationaltag
25. Juni (Jahrestag der Proklamation der Eigenstaatlichkeit im Jahre 1991)

Unabhängigkeit
seit 1991

Staats-/Regierungsform
Republik/Parlamentarische Demokratie

Nationalhymne:

Prijatli! obrodile
so trte vince nam sladkó,
ki nam oživlja žile,
srce razjásni in oko,
ki utopi
vse skrbi,
v potrtih prsih up budi!
Komú najpred veselo
zdravljico, bratje! cmo zapét'!
Bog našo nam deželo,
Bog živi ves slovenski svet,
brate vse,
kar nas je
sinov slovece matere!
V sovražnike 'z oblakov
rodú naj naš'ga trešci gróm
prost, ko je bil ocakov,
najprej naj bo Slovencev dom;
naj zdrobé
njih roké
si spone, ki jih še težé!
Edinost, sreca, sprava
k nam naj nazaj se vrnejo;
otrók, kar ima Slava,
vsi naj si v róke sežejo
da oblast
in z njo cast,
ko préd, spet naša bosta last!
Bog žívi vas Slovenke
prelepe, žlahtne rožice;
ni take je mladenke,
ko naše je krvi dekle;
naj sinóv
zarod nov
iz vas bo strah sovražnikov!
Mladenci, zdaj se pije
zdravljica vaša, vi naš up;
ljubezni domacije
noben naj vam ne usmrti strup;
ker zdaj vas
kakor nas,
jo srcno bránit klice cas!
Ž ivé naj vsi naródi
ki hrepené docakat' dan,
da koder sonce hodi,
prepir iz svéta bo pregnan,
da rojak
prost bo vsak,
ne vrag, le sosed bo mejak!
Nazadnje še, prijatlji,
kozarce zase vzdignimo,
ki smo zato se zbratli,
ker dobro v srcu mislimo;
dókaj dni
naj živí
vsak, kar nas dobrih je ljudi!

Deutsche Übersetzung

Freunde die Rebe hat nun wieder
den süßen Labetrunk beschert,
der uns're Pulse hebet
der Herzen uns und Augen klärt;
der ertränkt,
was da kränkt,
der Hoffnung in die Brust uns senkt.
Wem sei der erste, frohe
Toast, ihr Freunde! wohl gebracht?
Der Heimat, der geliebten,
sie wahre Gottes heil'ge Macht;
euch dann hier,
Brüder ihr,
Slowenensöhnen für und für!
Es mögen Blitze treffen
den Feind aus hoher Wolkenbahn,
denn frei, wie es gewesen,
sei unser Vaterland fortan;
und zersprengt
und verdrängt
die Fessel, die es jetzt noch zwängt.
Versöhnung, Glück und Eintracht
kommt, wendet euch zu uns aufs neu',
Kinder, ihr des Ruhms, alle,
o reicht die Hände euch getreu;
dass die Macht
neu erwacht,
mit ihr die Ehr' wie eh' uns lacht.
Erhalt' euch Gott, ihr edlen
Slowenenrosen, schön und fein;
nicht gibt es euresgleichen,
ihr wunderholden Mägdelein!
Söhne kühn
mögt ihr zieh'n
dem Feind zum Schreck, euch zum Gewinn.
Ein Hoch euch jungen Männern,
ihr uns're Hoffnung, uns're Lust;
kein Gift soll je ertöten
die Heimatlieb' in eurer Brust.
seid bereit,
wo ihr seid,
das Land zu schützen ruft die Zeit!
Ein Lebehoch den Völkern,
die sehnend nach dem Tage schau'n,
an welchem aus dem Weltall
verjaget wird der Zwietracht Grau'n;
wo dem Freunde
Freiheit scheint
und wo zum Nachbar wird der Feind.
Zuletzt noch lasst uns trinken
auf unser Wohl die flüss'ge Glut,
auf uns, die wir verbrüdert,
weil wir im Herzen treu und gut;
viele Jahr',
sonnenklar
jedwedem Guten uns'rer Schar