Die hawaiische Sprache ist die Sprache der polynesischen Ureinwohner der Hawaii-Inseln.
Hawaiisch und (hawaiisches) Englisch sind die offiziellen Sprachen des US-Bundesstaats Hawaii.
Hawaiisches Englisch ist größtenteils identisch mit dem amerikanischen Englisch, mit dem Unterschied, dass Wörter hawaiischen Ursprungs (insbesondere geographische Ausdrücke) direkt übernommen werden.
Hawaiisches Englisch ist nicht zu verwechseln mit Hawaiisch, der Sprache der Ureinwohner.
Hawaiisch weist mit 13 Phonemen sehr wenige Laute auf; nur wenige Sprachen haben noch weniger.
Die hawaiische Sprache gehört zur austronesischen Sprachfamilie und ist mit Samoanisch, Maori, Fidschianisch und anderen polynesischen Sprachen verwandt.
Eine entfernte Verwandtschaft besteht zu einigen südostasiatischen Sprachen und zu einigen Sprachen des Indischen Ozeans.
Um 1900 sprachen noch 37.000 Menschen Hawaiisch als Muttersprache.
Nur noch auf der Privatinsel Niihau, die für Besucher unzugänglich ist, reden die Bewohner fast ausschließlich in der alten Sprache Hawaiisch, für die Kinder hier ist es noch die Muttersprache.
Aber die Insel hat nur knapp 300 Bewohner und man schätzt, dass über die Inseln verstreut nur noch knapp 2.000 Menschen, meist ältere, die Sprache beherrschen.
Professionelle Übersetzungen von Muttersprachlern für Ihr Unternehmen
Sie suchen für Ihr Unternehmen oder Ihre Organisation muttersprachliche und diplomierte Übersetzer, die Ihre Texte in die Sprache Hawaiisch übersetzen?
Dann haben Sie mit der finetext Übersetzungen GmbH den richtigen Ansprechpartner gefunden!
Wir verfügen über langjährige Erfahrungen im Bereich der Planung und Durchführung jeder Art von qualitativ hochwertigen Übersetzungen.
Rufen Sie uns an oder schicken Sie uns eine Mail mit Ihrem Anliegen.
Helfen Sie uns bei der Verbesserung der finetext Datenbanken
Obwohl die finetext GmbH ein kommerzielles Übersetzungsunternehmen darstellt, sehen wir die Informationsbereiche unserer Internetseiten als ein „Open Source-Projekt“ an.
Einer der Grundpfeiler der „Open Source-Bewegung“ ist die Mitarbeit von freiwilligen Helfern.
Die Aktualisierung und Übersetzung der finetext Informationsbereiche ist sehr aufwändig und Sie können dabei auf mehrerlei Arten mithelfen.
Das Redaktions-Team sucht ständig Helfer in den folgenden Bereichen:
• Verfassen oder Aktualisieren von ganzen Inhalten oder Textsegmenten;
• Editieren von ganzen Inhalten oder Textsegmenten.
Falls Ihnen genug Zeit zur Verfügung steht, können Sie gerne ein ganzes Kapitel neu schreiben oder aktualisieren.
Neue Ideen zur Verbesserung des Inhaltes sind uns immer willkommen.
Die Redaktion übernimmt keine Haftung für die Richtigkeit der angebotenen Informationen.
Sollten Sie fehlerhafte Informationen, Links oder Kontaktadressen feststellen, benachrichtigen Sie uns bitte.
Bitte benachrichtigen Sie uns auch, wenn Sie „nur“ einen Tippfehler finden, den wir beseitigen können!
Falls Sie Fragen oder Anregungen haben, werden wir unser bestes geben, um Ihre Belange zu klären.
Wir setzen uns mit Ihnen so schnell wie möglich in Verbindung.