ClaasColoplastContinentalElectroluxMärklinMANOTTOPriceWaterhouseCoopersSIXTStarbucksZDF

Mazedonisch

Mazedonisch ist eine Sprache aus der südslawischen Untergruppe der slawischen Sprachen, die ihrerseits zu den indogermanischen Sprachen zählen.

Es wird überwiegend in der Republik Mazedonien gesprochen.

Mazedonien ist ein Binnenland und grenzt im Norden an Serbien, im Westen an Albanien, im Süden an Griechenland und im Osten an Bulgarien.

Landessprache ist Mazedonisch und regional Albanisch, die Verständigung ist teilweise auch in Englisch oder Deutsch möglich und mit Angehörigen der verschiedenen ethnischen Gruppen in deren Sprachen (Albanisch, Türkisch, Vlachisch, Romi und Serbisch).

Am engsten verwandt ist Mazedonisch es mit dem Bulgarischen.

Das moderne Mazedonische steht in einem Dialektkontinuum zwischen dem Serbischen und dem Bulgarischen.

Die mazedonische Schriftsprache, geschrieben mit kyrillischem Alphabet serbischen Typs, wurde 1945 geschaffen.

In Griechenland wird die Sprache Slawisch oder auch Slawomazedonisch (bzw. Bulgaromazedonisch) genannt; ein weiterer Name ist Ägäis-Mazedonisch.

Einige Griechen (v.a. die Griechische Makedonier) sehen in dem Namen Mazedonisch einen Angriff auf ihre nationale Integrität, da Mazedonien (oder Makedonien) auch der Name einer Region in Nordgriechenland ist.

Mazedonisch wird von ca. 2 Millionen Menschen als Muttersprache gesprochen.

Die Mehrzahl der Sprecher betrachtet sich als Angehörige des mazedonischen Volkes.

Von den Sprechern leben knapp 1,4 Millionen in Mazedonien, wo es Amtssprache ist.

Durch jüngere Auswanderung leben Sprecher auch in Slowenien, Kanada, USA, Australien, Ungarn sowie in Deutschland (61.000).


Professionelle Übersetzungen von Muttersprachlern für Ihr Unternehmen

Sie suchen für Ihr Unternehmen oder Ihre Organisation muttersprachliche und diplomierte Übersetzer, die Ihre Texte in die Sprache Mazedonisch übersetzen?
Dann haben Sie mit der finetext Übersetzungen GmbH den richtigen Ansprechpartner gefunden!
Wir verfügen über langjährige Erfahrungen im Bereich der Planung und Durchführung jeder Art von qualitativ hochwertigen Übersetzungen.
Rufen Sie uns an oder schicken Sie uns eine Mail mit Ihrem Anliegen.


Helfen Sie uns bei der Verbesserung der finetext Datenbanken

Obwohl die finetext GmbH ein kommerzielles Übersetzungsunternehmen darstellt, sehen wir die Informationsbereiche unserer Internetseiten als ein „Open Source-Projekt“ an.

Einer der Grundpfeiler der „Open Source-Bewegung“ ist die Mitarbeit von freiwilligen Helfern.

Die Aktualisierung und Übersetzung der finetext Informationsbereiche ist sehr aufwändig und Sie können dabei auf mehrerlei Arten mithelfen.

Das Redaktions-Team sucht ständig Helfer in den folgenden Bereichen:

• Verfassen oder Aktualisieren von ganzen Inhalten oder Textsegmenten;
• Editieren von ganzen Inhalten oder Textsegmenten.

Falls Ihnen genug Zeit zur Verfügung steht, können Sie gerne ein ganzes Kapitel neu schreiben oder aktualisieren.
Neue Ideen zur Verbesserung des Inhaltes sind uns immer willkommen.

Die Redaktion übernimmt keine Haftung für die Richtigkeit der angebotenen Informationen.

Sollten Sie fehlerhafte Informationen, Links oder Kontaktadressen feststellen, benachrichtigen Sie uns bitte.

Bitte benachrichtigen Sie uns auch, wenn Sie „nur“ einen Tippfehler finden, den wir beseitigen können!

Falls Sie Fragen oder Anregungen haben, werden wir unser bestes geben, um Ihre Belange zu klären.

Wir setzen uns mit Ihnen so schnell wie möglich in Verbindung.