ClaasColoplastContinentalElectroluxMärklinMANOTTOPriceWaterhouseCoopersSIXTStarbucksZDF

Süd-Sotho (Sesotho)

Süd-Sotho (auch: Sesotho) ist eine besonders in den früheren südafrikanischen Provinzen Transvaal und Oranje Freistaat (mit 8 % der südafrikanischen Bevölkerung) sowie in Lesotho (ehem. Basutoland, heute offiziell auf Sesotho: „Mmuso wa Lesotho“ = Königreich von Lesotho) verbreitete Bantusprache.
.
Wenngleich Lesotho ein sehr armes Land ist, können 90% der Einwohner über 15 Jahre lesen und schreiben (ca. 99% der Einwohner von Lesotho sprechen Sesotho als Muttersprache).

Die Kinder lernen nicht nur ihre einheimische Sprache, Sesotho, sondern müssen auch Englisch, die offizielle Sprache des Landes, beherrschen.

Sesotho ist neben dem Englischen Staatssprache.

Sesotho ist ebenso eine von elf offiziellen Landessprachen in Südafrika.

In Südafrika bilden die Sotho eine der großen autochthonen Bevölkerungsgruppen. Verwandt sind die Sotho mit den Tswana (in Botswana, Früher: Betschuanaland).

Nach dem Zensus von 2001 sprechen ca. 3,5 Mio. Südafrikaner Sesotho als Muttersprache.

Süd-Sotho gehört zusammen mit dem Nord-Sotho (Sepedi) sowie dem Setswana zur Untergruppe der Sotho-Sprachen.

Das Süd-Sotho ist mit dem Nord-Sotho nahezu identisch und eng verwandt mit dem Setswana.

Ähnlichkeit besteht außerdem mit dem Lozi, das vor allem in Sambia gesprochen wird.

Nomina im Sesotho sind, wie in vielen anderen afrikanischen Sprachen, in Klassen eingeteilt, die durch Präfixe markiert werden.

Die Nominalklassen haben zum Teil semantische und syntaktische Funktionen. Das Präfix „Se-“ deutet z.B. eine Sprache an, Sesotho, die Sprache der Sotho, Sepedi, die Sprache der Pedi (Nord – Sotho) oder Setswana (die Sprache der Tswana).

Süd-Sotho wird von ca. 6 Mio. Menschen gesprochen.


Professionelle Übersetzungen von Muttersprachlern für Ihr Unternehmen

Sie suchen für Ihr Unternehmen oder Ihre Organisation muttersprachliche und diplomierte Übersetzer, die Ihre Texte in die Sprache Sesotho übersetzen?
Dann haben Sie mit der finetext Übersetzungen GmbH den richtigen Ansprechpartner gefunden!
Wir verfügen über langjährige Erfahrungen im Bereich der Planung und Durchführung jeder Art von qualitativ hochwertigen Übersetzungen.
Rufen Sie uns an oder schicken Sie uns eine Mail mit Ihrem Anliegen.


Helfen Sie uns bei der Verbesserung der finetext Datenbanken

Obwohl die finetext GmbH ein kommerzielles Übersetzungsunternehmen darstellt, sehen wir die Informationsbereiche unserer Internetseiten als ein „Open Source-Projekt“ an.

Einer der Grundpfeiler der „Open Source-Bewegung“ ist die Mitarbeit von freiwilligen Helfern.

Die Aktualisierung und Übersetzung der finetext Informationsbereiche ist sehr aufwändig und Sie können dabei auf mehrerlei Arten mithelfen.

Das Redaktions-Team sucht ständig Helfer in den folgenden Bereichen:

• Verfassen oder Aktualisieren von ganzen Inhalten oder Textsegmenten;
• Editieren von ganzen Inhalten oder Textsegmenten.

Falls Ihnen genug Zeit zur Verfügung steht, können Sie gerne ein ganzes Kapitel neu schreiben oder aktualisieren.
Neue Ideen zur Verbesserung des Inhaltes sind uns immer willkommen.

Die Redaktion übernimmt keine Haftung für die Richtigkeit der angebotenen Informationen.

Sollten Sie fehlerhafte Informationen, Links oder Kontaktadressen feststellen, benachrichtigen Sie uns bitte.

Bitte benachrichtigen Sie uns auch, wenn Sie „nur“ einen Tippfehler finden, den wir beseitigen können!

Falls Sie Fragen oder Anregungen haben, werden wir unser bestes geben, um Ihre Belange zu klären.

Wir setzen uns mit Ihnen so schnell wie möglich in Verbindung.