ClaasColoplastContinentalElectroluxMärklinMANOTTOPriceWaterhouseCoopersSIXTStarbucksZDF

Sundanesisch

Sundanesisch (Basa Sunda, wörtlich: „Sprache der Sunda“) ist die Sprache von ca. 27 Millionen Menschen im westlichen Drittel der Insel Java (dies entspricht etwa 15 % der Gesamtbevölkerung Indonesiens).

Sie wird zur Gruppe der Malayo-Polynesischen Sprachen, einer Untergruppe der Austronesischen Sprachfamilie, die etwa 700 Sprachen zwischen Madagaskar und den Osterinseln umfasst (allein im indonesischen Archipel werden zwischen 200 und 350 verschiedene Regionalsprachen gesprochen), gerechnet und umfasst sämtliche Dialekte, die nach den Regionen ihrer Sprecher, Banten, Bogor, Priangan und Cirebon, benannt sind.

Auf Java werden neben chinesischen Sprachen und einigen Kreols (zwei malaiisch-basierte, ein niederländisch-basiertes) ausschließlich sundische Sprachen gesprochen.

Die wichtigste Sprache ist Javanisch, gesprochen von zwei Dritteln der Bevölkerung.

Im Westen wird Sundanesisch gesprochen (die Provinzgrenze nach Zentraljava stimmt mit der Sprachgrenze weitestgehend überein), außer im javanischen Norden und der indonesischen Hauptstadt, Maduresisch auf Madura und im gegenüberliegenden javanischen Küstenraum.

Die Badui sprechen einen sundanesischen Dialekt bzw. eine mit ihm sehr nah verwandte Sprache, sie werden von Sundanesen als »wahre Sundanesen« empfunden, die eine vorislamische Kultur bewahrt haben. Im äußersten Osten wird auch Balinesisch gesprochen.


Professionelle Übersetzungen von Muttersprachlern für Ihr Unternehmen

Sie suchen für Ihr Unternehmen oder Ihre Organisation muttersprachliche und diplomierte Übersetzer, die Ihre Texte in die Sprache Sundanesisch übersetzen?
Dann haben Sie mit der finetext Übersetzungen GmbH den richtigen Ansprechpartner gefunden!
Wir verfügen über langjährige Erfahrungen im Bereich der Planung und Durchführung jeder Art von qualitativ hochwertigen Übersetzungen.
Rufen Sie uns an oder schicken Sie uns eine Mail mit Ihrem Anliegen.


Helfen Sie uns bei der Verbesserung der finetext Datenbanken

Obwohl die finetext GmbH ein kommerzielles Übersetzungsunternehmen darstellt, sehen wir die Informationsbereiche unserer Internetseiten als ein „Open Source-Projekt“ an.

Einer der Grundpfeiler der „Open Source-Bewegung“ ist die Mitarbeit von freiwilligen Helfern.

Die Aktualisierung und Übersetzung der finetext Informationsbereiche ist sehr aufwändig und Sie können dabei auf mehrerlei Arten mithelfen.

Das Redaktions-Team sucht ständig Helfer in den folgenden Bereichen:

• Verfassen oder Aktualisieren von ganzen Inhalten oder Textsegmenten;
• Editieren von ganzen Inhalten oder Textsegmenten.

Falls Ihnen genug Zeit zur Verfügung steht, können Sie gerne ein ganzes Kapitel neu schreiben oder aktualisieren.
Neue Ideen zur Verbesserung des Inhaltes sind uns immer willkommen.

Die Redaktion übernimmt keine Haftung für die Richtigkeit der angebotenen Informationen.

Sollten Sie fehlerhafte Informationen, Links oder Kontaktadressen feststellen, benachrichtigen Sie uns bitte.

Bitte benachrichtigen Sie uns auch, wenn Sie „nur“ einen Tippfehler finden, den wir beseitigen können!

Falls Sie Fragen oder Anregungen haben, werden wir unser bestes geben, um Ihre Belange zu klären.

Wir setzen uns mit Ihnen so schnell wie möglich in Verbindung.