ClaasColoplastContinentalElectroluxMärklinMANOTTOPriceWaterhouseCoopersSIXTStarbucksZDF

Tumbuka

ChiTumbuka (auch: Tumbuka) ist eine in Teilen von Malawi (Amtssprachen sind Chichewa und Englisch. Außerdem werden regional noch Lomwe, Yao, Tumbuka und Sena gesprochen.), Tansania (In Tansania werden insgesamt 127 verschiedene Sprachen und Idiome gesprochen. 90 Prozent der Einwohner sprechen eine Bantusprache ) und Sambia (Verkehrssprachen sind Englisch und (vor allem im Norden, Osten und in der Landesmitte) als lingua franca Bemba und im Westen Rotse. Weitere Sprachen sind ChiTonga (1,38 Mio. Sprecher) und Chichewa) gesprochene Bantusprache.

Die Sprache der Tumbuka wird Schätzungen zufolge von etwa zwei Millionen Menschen gesprochen.

Die Tumbuka sind eine Bantu-Ethnie im Bezirk um Mzuzu in Malawi, im Osten von Sambia und im Süden von Tansania.

Der Ursprung der Tumbuka wird in Kamerun vermutet, von wo aus sie vor 500 bis 800 Jahren zugewandert sind. Im 17. und 18. Jahrhundert kamen weitere Siedlungswellen von Norden und Nordwesten, deren Menschen unter den Tumbuka wohnten und ihre Sprache und Bräuche annahmen. Mitte des 19. Jahrhunderts eroberten Nguni aus Natal das Gebiet, übernahmen jedoch die Sprache der Tumbuka (ChiTumbuka).

Die Vorsilbe "Chi-" ist dabei eine Nominalklasse, wie sie in den Bantusprachen üblich ist, und bedeutet "Sprache" analog zu "Ki-" in Kiswaheli oder "Se-" in Setswana.

Im Gegensatz zum übrigen Gebiet Malawis, wo Chichewa die Hauptsprache ist, kann sich Chitumbuka im Norden dominant und als Verkehrssprache halten.

Die Sprachen der Senga, Tumbuka, Fungwe und Yombe unterscheiden sich nur in sehr kleinen Nuancen.


Professionelle Übersetzungen von Muttersprachlern für Ihr Unternehmen

Sie suchen für Ihr Unternehmen oder Ihre Organisation muttersprachliche und diplomierte Übersetzer, die Ihre Texte in die Sprache Tumbuka übersetzen?
Dann haben Sie mit der finetext Übersetzungen GmbH den richtigen Ansprechpartner gefunden!
Wir verfügen über langjährige Erfahrungen im Bereich der Planung und Durchführung jeder Art von qualitativ hochwertigen Übersetzungen.
Rufen Sie uns an oder schicken Sie uns eine Mail mit Ihrem Anliegen.


Helfen Sie uns bei der Verbesserung der finetext Datenbanken

Obwohl die finetext GmbH ein kommerzielles Übersetzungsunternehmen darstellt, sehen wir die Informationsbereiche unserer Internetseiten als ein „Open Source-Projekt“ an.

Einer der Grundpfeiler der „Open Source-Bewegung“ ist die Mitarbeit von freiwilligen Helfern.

Die Aktualisierung und Übersetzung der finetext Informationsbereiche ist sehr aufwändig und Sie können dabei auf mehrerlei Arten mithelfen.

Das Redaktions-Team sucht ständig Helfer in den folgenden Bereichen:

• Verfassen oder Aktualisieren von ganzen Inhalten oder Textsegmenten;
• Editieren von ganzen Inhalten oder Textsegmenten.

Falls Ihnen genug Zeit zur Verfügung steht, können Sie gerne ein ganzes Kapitel neu schreiben oder aktualisieren.
Neue Ideen zur Verbesserung des Inhaltes sind uns immer willkommen.

Die Redaktion übernimmt keine Haftung für die Richtigkeit der angebotenen Informationen.

Sollten Sie fehlerhafte Informationen, Links oder Kontaktadressen feststellen, benachrichtigen Sie uns bitte.

Bitte benachrichtigen Sie uns auch, wenn Sie „nur“ einen Tippfehler finden, den wir beseitigen können!

Falls Sie Fragen oder Anregungen haben, werden wir unser bestes geben, um Ihre Belange zu klären.

Wir setzen uns mit Ihnen so schnell wie möglich in Verbindung.