ClaasColoplastContinentalElectroluxMärklinMANOTTOPriceWaterhouseCoopersSIXTStarbucksZDF

Turkmenisch

Die turkmenische Sprache (kurz: Turkmenisch; Eigenbezeichnungen: Türkmen dili, Türkmence) ist eine oghusische Sprache.

Das Turkmenische, in all ihren Varianten, ist die Muttersprache von rund 6,4 Millionen Menschen und wird u.a. in Turkmenistan, Iran, Afghanistan, Türkei, Rußland, Syrien, Irak, VR China (vor allem Salar), Kasachstan, Usbekistan und Tadschikistan gesprochen.

Die turkmenische Sprache zerfällt bis heute in zahlreiche Dialekte ; zu den wichtigsten zählen: Nokhurli, Anauli, Khasarli, Nerezim, Yomud, Teke (= Tekke), Göklen, Salyr, Saryq, Esari, Cavdur, Chaghatay und Nayman.

Die heutige turkmenische Schriftsprache basiert auf dem Yomud-Dialekt, der von den meisten Turkmenen verstanden wird.

Bei der Erarbeitung der turkmenischen Hochsprache in den 1920er Jahre baute man einen modernen Wortschatz aufgrund der aserbaidschanischen Sprache, die als einzige Schriftsprache unter den turksprachigen Völkern Russlands vor der Oktoberrevolution 1917 existierte.

Eine Gruppe aserbaidschanischer Philologen aus der Universität Baku gründete die Fakultät für Turkmenische Sprache und Literatur an der Hochschule in Aschchabat.

Die Einführung und die Übersetzung der aserbaidschanischen Autoren wie Samed Vurgun, Bakixanly etc. ins Turkmenische beeinflusste die später entstandene turkmenische Literatur.

Turkmenisch ist erst seit dem 20. Jh. Schriftsprache.

Davor dienten Tschagataiisch und Persisch als Schriftsprachen.

Die Turkmenen sind bis heute nach Stämmen gegliedert, und erst seit der Unabhängigkeit versucht die Regierung erfolgreich, eine gemeinsame nationale Identität zu schaffen.


Professionelle Übersetzungen von Muttersprachlern für Ihr Unternehmen

Sie suchen für Ihr Unternehmen oder Ihre Organisation muttersprachliche und diplomierte Übersetzer, die Ihre Texte in die Sprache Turkmenisch übersetzen?
Dann haben Sie mit der finetext Übersetzungen GmbH den richtigen Ansprechpartner gefunden!
Wir verfügen über langjährige Erfahrungen im Bereich der Planung und Durchführung jeder Art von qualitativ hochwertigen Übersetzungen.
Rufen Sie uns an oder schicken Sie uns eine Mail mit Ihrem Anliegen.


Helfen Sie uns bei der Verbesserung der finetext Datenbanken

Obwohl die finetext GmbH ein kommerzielles Übersetzungsunternehmen darstellt, sehen wir die Informationsbereiche unserer Internetseiten als ein „Open Source-Projekt“ an.

Einer der Grundpfeiler der „Open Source-Bewegung“ ist die Mitarbeit von freiwilligen Helfern.

Die Aktualisierung und Übersetzung der finetext Informationsbereiche ist sehr aufwändig und Sie können dabei auf mehrerlei Arten mithelfen.

Das Redaktions-Team sucht ständig Helfer in den folgenden Bereichen:

• Verfassen oder Aktualisieren von ganzen Inhalten oder Textsegmenten;
• Editieren von ganzen Inhalten oder Textsegmenten.

Falls Ihnen genug Zeit zur Verfügung steht, können Sie gerne ein ganzes Kapitel neu schreiben oder aktualisieren.
Neue Ideen zur Verbesserung des Inhaltes sind uns immer willkommen.

Die Redaktion übernimmt keine Haftung für die Richtigkeit der angebotenen Informationen.

Sollten Sie fehlerhafte Informationen, Links oder Kontaktadressen feststellen, benachrichtigen Sie uns bitte.

Bitte benachrichtigen Sie uns auch, wenn Sie „nur“ einen Tippfehler finden, den wir beseitigen können!

Falls Sie Fragen oder Anregungen haben, werden wir unser bestes geben, um Ihre Belange zu klären.

Wir setzen uns mit Ihnen so schnell wie möglich in Verbindung.