Burundi

Die Amtsprachen in Burundi sind Französisch und Kirundi. In dem zentralafrikanischen
Land mit einer Gesamtfläche von 27.830 km² leben ca. 7,8 Millionen
Einwohner. Alleine in der Hauptstadt Bujumbura leben über 1 Millionen
Menschen.
Sollten Sie eine Übersetzung in die französische Sprache benötigen,
rufen Sie uns gerne an, oder mailen Sie uns Ihre Anfrage zu.
Länderinformationen:
Ländername
Republik Burundi (République du Burundi)
Klima
Äquatoriales Regenklima (Regenzeit von Oktober bis Mai), in Höhenlagen
jedoch gemäßigt; Trockenzeit von Juni bis September
Lage
Binnenlage zwischen Ost- und Zentralafrika im Bereich der Großen Seen,
auf 2,3 bis 4,3 Grad südlicher Breite; 28,5 bis 30,5 Grad östlicher
Länge
Hauptstadt
Bujumbura (320.000 Einwohner)
Bevölkerung
7 Mio., insgesamt knapp 1 Mio. Flüchtlinge, davon etwa 140.000 im Inland
und 789.000 im Ausland. Ethnische Zusammensetzung: Hutu (traditionell Bantu-Bauern) über
85 %; Tutsi (später als Hirten aus Nordosten Afrikas zugewanderte Niloten,
traditionell Viehzüchter und Händler): 10 bis 14 %; Twa (Pygmäen-Urbevölkerung):
1 %
Landessprache
Kirundi, zusätzliche Amtssprache französisch
Religionen / Kirchen
ca. 65 % Katholiken, 13 % Protestanten, 2-3 % Moslems, 20 % Anhänger
traditional-afrikanischer Religionen
Nationaltag
1. Juli ("Anniversaire de l’Indépendance")
Unabhängigkeit
1. Juli 1962
Staats-/Regierungsform
Republik
Nationalhymne:
Burundi Bwâcu, Burundi buhire,
Shinga icúmu mu mashinga,
Gaba intahe y'úbugabo ku bugingo.
Warápfunywe ntíwapfúye,
Waráhabishijwe ntíwahababuka,
Uhagurukana, uhagurukana, uhagurukana, ubugabo urîkukira.
Komerwamashyí n'ámakúngu,
Habwa impundu nâbâwe,
Isamírane mu mashinga, isamírane mu mashinga,
Burundi bwâcu, rági ry'ábasôkúru,
Ramutswa intahe n'íbihúgu,
Ufatanije ishyaka n'ubú hizi;
Vuza impundu wiganzuye uwakúganza uwakúganza.
Burundi bwâcu, nkóramútima kurí twese,
Tugutuye amabóko, umítima n'úbuzima,
Imâna yakúduhaye ikudútungire.
Horana umwami n'ábagabo n'ítekane.
Sagwa n'úrweze, sagwa n'ámahóro mezá.
Deutsche Übersetzung
Sehr geehrtes Burundi, o zarte Länder,
Nehmen Sie Ihren Platz im Konzert der Nationen ein.
Ganz gut gelangte jede Ehre zur Unabhängigkeit.
Versehrter und Meutri, du bist Meister deiner selbst geblieben.
Die gekommene Stunde wurde aufgehoben
Und stolz hast du dich an die Reihe der freien Völker gehisst.
Erhalten Sie also das Kompliment der Nationen,
Rechtsanwalt der Ehrerbietung deiner Kinder.
Dass durch das Universum dein Name ertönt.
Sehr geehrtes Burundi, gekröntes Erbe unserer Aïeux,
Wiedererkannt und würdig dich zu leiten
Am Mut verbinden Sie das Gefühl der Ehre.
Singen Sie die Ehre deiner zurückeroberten Freiheit.
Sehr geehrtes Burundi, würdiger Gegenstand unserer zärtesten
Liebe,
Deinem edlen Dienst widmen wir unsere Arme, unsere Herzen und unsere
Leben.
Wollen Sie Gott, der uns deine Spende machte, dich an unserer Verehrung
bewahren.
Unter der Schirmherrschaft der Einheit,
In Frieden, Freude und Wohlstand.



