ClaasColoplastContinentalElectroluxMärklinMANOTTOPriceWaterhouseCoopersSIXTStarbucksZDF

Bolivien

finetext Übersetzungen GmbH - Übersetzung - Land Bolivien

Die Amtsprachen in Bolivien sind Spanisch, Quechua und Aymara. In dem südamerikanischen Land mit einer Gesamtfläche von 1.098.581 km² leben ca. 8,9 Millionen Einwohner. Alleine in der Hauptstadt Sucre leben über 193.873 Menschen.
Sollten Sie eine Übersetzung in die spanische Sprache benötigen, rufen Sie uns gerne an, oder mailen Sie uns Ihre Anfrage zu.

Länderinformationen:

Ländername
Republik Bolivien (República de Bolivia)

Hauptstadt
verfassungsmäßig: Sucre (circa 250.000 Einwohner), Regierungssitz: La Paz (circa 900.000 Einwohner)

Regierungsform
Republik, Präsidialsystem mit Zweikammerparlament
Umfang der deutschen Entwicklungszusammenarbeit pro Jahr
25,5 Millionen Euro (2005)

Einwohner
9,0 Millionen

Hauptstadt
verfassungsmäßig: Sucre (circa 250.000 Einwohner), Regierungssitz: La Paz (circa 900.000 Einwohner)

Bevölkerungswachstum
2% (2005)

Landessprache
Spanisch, Quechua (21,8%), Aymara (14,9%), andere indigene Sprachen

Auslandsverschuldung
5,663 Milliarden US-Dollar (2004)

Unterernährte Bevölkerung
23% (2004)

Anzahl der Kinder, die vor ihrem fünften Geburtstag sterben (pro 1.000 Lebendgeburten)
69 (2004)

Anteil der Kinder im schulpflichtigen Alter, die eine Grundschule besuchen
95% (2004)

 

Nationalhymne:

Spanischer Text

Bolivianos el hado propicio
Coronó nuestros votos y anhelo;
Es ya libre, ya libre este suelo,
Ya cesó su servil condición.
Al estruendo marcial que ayer fuera
Y al clamor de la guerra horroroso,
Siguen hoy en contraste armonioso
Dulces himnos de paz y de unión.
Siguen hoy en contraste armonioso
Dulces himnos de paz y de unión.

Refrain:
De la Patria, el alto nombre
En glorioso esplendor conservemos
Y en sus aras de nuevo juremos
¡ morir antes que esclavos vivir!
¡ morir antes que esclavos vivir!
¡ morir antes que esclavos vivir!

Aqui alzó la justicia su trono,
Que la vil opresión desconoca.
Y este timbre glorioso legóse.
Libertad! Libertad! Libertad!
Que los hijos del grande Bolívar
Han ya mil y mil veces jurado,
Morir antes que ver humillado
De la Patria el augusto pendón.

Refrain

Loor eterno a los bravos guerreros,
Cuyo heroíco valor y firmeza,
Conquistaron las glorias que empieza
Hoy Bolivia feliz a gozar.
Que sus nombres el mármol y el bronce
A remotas edades transmitan
y en sonoros cantares repitan:
Nuestros hijos y nietos a par.

Refrain

Deutsche Übersetzung:

Bolivianer, ein günstiges Schicksal krönte unsere Wünsche und unser Streben, schon ist dieses Land frei, ja frei, schon hat es seinen sklavischen Zustand abgelegt. Dem martialischen Lärm, der noch gestern ertönte, und dem grausamen Geschrei des Krieges folgen heute in harmonischem Kontrast süße Hymnen von Frieden und Einigkeit. Den hohen Namen des Vaterlandes lasst uns in glorreichem Glanz bewahren und lasst uns auf seinen Altären erneut schwören: Lieber sterben als wie Sklaven leben!