ClaasColoplastContinentalElectroluxMärklinMANOTTOPriceWaterhouseCoopersSIXTStarbucksZDF

Gabun

finetext Übersetzungen GmbH - Übersetzung - Land Gabun

Die Amtsprache in Gabun ist Französisch. In dem westafrikanischen Land mit einer Gesamtfläche von 267.667 km² leben ca. 1,3 Millionen Einwohner. Alleine in der Hauptstadt Liberville leben über 578.000 Menschen.
Sollten Sie eine Übersetzung in die französische Sprache benötigen, rufen Sie uns gerne an, oder mailen Sie uns Ihre Anfrage zu.

Länderinformationen:

Ländername
Gabunische Republik, République Gabonaise

Klima
Tropisches Regenwaldklima, bestimmt durch Äquator- und Ozeannähe; Jahresmitteltemperatur 26,6 °C; zwei Regen-/Trockenzeiten, Gesamtregenmenge ca 2.570 mm, rel. Luftfeuchtigkeit im Jahresmittel: 83%

Lage
Beiderseits des Äquators (nördlich 250 km, südlich 470 km), im Westen 800 km Atlantikküste, im Norden Grenze zu Äquatorialguinea und Kamerun, im Osten und Süden zur Republik Kongo

Landesfläche
267.600 qkm

Hauptstadt
Libreville

Bevölkerung
1,3 Mio. Einwohner (2001)
Stammesgliederung lt. Volkszählung 1993:
Fang 26%, Punu 24%, Nzebi 11%, Teke 8%, Kota 7%, Myene 7%, Pygmäen 0,5%.
Wachstumsrate: 2,13%/Jahr (2006)

Landessprache
Französisch als Amts- und Verkehrssprache, daneben verschiedene Bantusprachen

Religionen / Kirchen
60% Katholiken, 5% Protestanten, 5% Moslems, 30% Anhänger von Naturreligionen

Nationaltag
17. August, Jahrestag der Unabhängigkeit 1960

Staats-/Regierungsform
Präsidiale Demokratie nach französischem Vorbild

Nationalhymne:

Refrain:
Uni dans la Concorde et la fraternité
Eveille toi Gabon, une aurore se lève,
Encourage l'ardeur qui vibre et nous soulève!
C'est enfin notre essor vers la félicité.
C'est enfin notre essor vers la félicité.
Eblouissant et fier, le jour sublime monte
Pourchassant à jamais l'injustice et la honte.
Qu'il monte, monte encore et calme nos alarmes,
Qu'il prône la vertu et repousse les armes.
Refrain
Oui que le temps heureux rêvé par nos ancêtres
Arrive enfin chez nous, rejouisse les êtres,
Et chasse les sorciers, ces perfides trompeurs.
Qui semaient le poison et répandaient la peur.
Refrain
Afin qu'aux yeux du monde et des nations amies
Le Gabon immortel reste digne d'envie,
Oublion nos querelles, emsemble bâtissons
L'édifice nouveau auquel tous nous rêvons.
Refrain
Des bords de l'Ocean au cœur de la forêt,
Demeurons vigilants, sans faiblesse et sans haine!
Autour de ce drapeau, qui vers l'honneur nous mène,
Saluons la Patrie et chantons sans arrêt!

Deutsche Übersetzung

Vereint in der Eintracht und der Brüderlichkeit
Wach auf, Gabun, eine Dämmerung hebt sich auf,
Ermutigt die Glut, die vibriert und uns aufrichtet!
Es ist schließlich unser Aufschwung in Richtung der Glückseligkeit.
Es ist schließlich unser Aufschwung in Richtung der Glückseligkeit.
Blendend und vertrauensvoll richtet sich der erhabene Tag auf
Nie verfolgt an Ungerechtigkeit und Schande.
Dass er sich aufrichtet, noch aufrichtet und unsere Alarme beruhigt,
Dass er die Tugend lobt und die Waffen zurückdrängt.
Refrain
Ja, dass die von unseren Vorfahren geträumte glückliche Zeit
Schließlich bei uns ankommt freut das Wesen,
Und jagt die Hexer, diese perfiden Irreführenden.
Die das Gift säten und die Angst verbreiteten.
Refrain
Damit in den Augen der Welt und der Freundnationen
Das unsterbliche Gabun des Verlangens würdig bleibt,
Vergessen unser Streit, gemeinsam bauen
Das neue Gebäude, in dem wir alle träumen.
Refrain
Ränder des Ozeans im Herzen des Waldes,
Bleibt ohne Schwäche und ohne Hass achtsam!
Um diese Fahne, die in Richtung der Ehre uns führt,
Begrüßt das Vaterland und singt ohne Unterlass!