ClaasColoplastContinentalElectroluxMärklinMANOTTOPriceWaterhouseCoopersSIXTStarbucksZDF

Guinea Bissau

finetext Übersetzungen GmbH - Übersetzung - Land Guinea-Bissau

Die Amtsprache in Guinea Bissau ist Portugiesisch. In dem westafrikanischen Land mit einer Gesamtfläche von 36.125 km² leben ca. 1,5 Millionen Einwohner. Alleine in der Hauptstadt Bissau leben über 388.000 Menschen.
Sollten Sie eine Übersetzung in die portugiesische Sprache benötigen, rufen Sie uns gerne an, oder mailen Sie uns Ihre Anfrage zu.

Länderinformationen:

Ländername
Republik Guinea-Bissau, República da Guiné-Bissau

Klima
tropisch, mit feuchtheißer Regenzeit von Mai bis Oktober

Lage
Westafrika, südlich von Senegal;

Landesfläche
36.125 qkm

Hauptstadt
Bissau

Bevölkerung
1,5 Mio. Einwohner

Landessprache
Amtssprache: Portugiesisch; Umgangssprache: Crioulo (Kreolsprache) und verschiedene westafrikanische Sprachen (Fula, Mandinka, Balante)

Religionen / Kirchen
ca. 40% Naturreligionen, ca. 50% Moslems, ca. 10% Christen (hauptsächlich Katholiken)

Nationaltag
24. September

Unabhängigkeit
24.09.1973 - einseitige Ausrufung der Unabhängigkeit durch PAIGC; 10.09.1974 - Anerkennung der Unabhängigkeit durch Portugal

Staats-/Regierungsform
Präsidialdemokratie

Nationalhymne:

Sol, suor e o verde e mar,
Séculos de dor e esperança:
Esta é a terra dos nossos avós!
Fruto das nosas mãos,
Da flôr do nosso sangue:
Esta é a nossa pátria amada.

REFRAIN:
Viva a pátria gloriosa!
Floriu nos céus a bandeira da luta.
Avante, contra o jugo estrangeiro!
Nós vamos construir
Na patria immortal
A paz e o progresso!
Nós vamos construir
Na patria immortal
A paz e o progresso! paz e o progresso!

Ramos do mesmo tronco,
Olhos na mesma luz:
Esta é a força da nossa união!
Cantem o mar e a terra
A madrugada eo sol
Que a nossa luta fecundou.

REFRAIN:

Englische Übersetzung

Sun, sweat, verdure and sea,
Centuries of pain and hope;
This is the land of our ancestors.
Fruit of our hands,
Of the flower of our blood:
This is our beloved country.

REFRAIN:
Long live our glorious country!
The banner of our struggle
Has fluttered in the skies.
Forward, against the foreign yoke!
We are going to build
Peace and progress
In our immortal country!
Peace and progress
In our immortal country!

Branches of the same trunk,
Eyes in the same light;
This is the force of our unity!
The sea and the land,
The dawn and the sun are singing
That our struggle has borne fruit!

REFRAIN